top of page

Parenthood Support Group

Public·35 members
Yaroslav Davydov
Yaroslav Davydov

Germanic Language Of 128 Million Pdf 51

104. Yet it must also be recognized that nuclear energy, biotechnology, information technology, knowledge of our DNA, and many other abilities which we have acquired, have given us tremendous power. More precisely, they have given those with the knowledge, and especially the economic resources to use them, an impressive dominance over the whole of humanity and the entire world. Never has humanity had such power over itself, yet nothing ensures that it will be used wisely, particularly when we consider how it is currently being used. We need but think of the nuclear bombs dropped in the middle of the twentieth century, or the array of technology which Nazism, Communism and other totalitarian regimes have employed to kill millions of people, to say nothing of the increasingly deadly arsenal of weapons available for modern warfare. In whose hands does all this power lie, or will it eventually end up? It is extremely risky for a small part of humanity to have it.

germanic language of 128 million pdf 51

Download Zip:

143. Together with the patrimony of nature, there is also an historic, artistic and cultural patrimony which is likewise under threat. This patrimony is a part of the shared identity of each place and a foundation upon which to build a habitable city. It is not a matter of tearing down and building new cities, supposedly more respectful of the environment yet not always more attractive to live in. Rather, there is a need to incorporate the history, culture and architecture of each place, thus preserving its original identity. Ecology, then, also involves protecting the cultural treasures of humanity in the broadest sense. More specifically, it calls for greater attention to local cultures when studying environmental problems, favouring a dialogue between scientific-technical language and the language of the people. Culture is more than what we have inherited from the past; it is also, and above all, a living, dynamic and participatory present reality, which cannot be excluded as we rethink the relationship between human beings and the environment.

German (official); note - Danish, Frisian, Sorbian, and Romani are official minority languages; Low German, Danish, North Frisian, Sater Frisian, Lower Sorbian, Upper Sorbian, and Romani are recognized as regional languages under the European Charter for Regional or Minority Languagesmajor-language sample(s): Das World Factbook, die unverzichtbare Quelle für grundlegende Informationen. (German)The World Factbook, the indispensable source for basic information.

municipal solid waste generated annually: 51.046 million tons (2015 est.)municipal solid waste recycled annually: 24,415,302 tons (2015 est.)percent of municipal solid waste recycled: 47.8% (2015 est.)

municipal: 4.388 billion cubic meters (2017 est.)industrial: 19.75 billion cubic meters (2017 est.)agricultural: 299.7 million cubic meters (2017 est.)

63.9% of GDP (2017 est.)67.9% of GDP (2016 est.)note: general government gross debt is defined in the Maastricht Treaty as consolidated general government gross debt at nominal value, outstanding at the end of the year in the following categories of government liabilities (as defined in ESA95): currency and deposits (AF.2), securities other than shares excluding financial derivatives (AF.3, excluding AF.34), and loans (AF.4); the general government sector comprises the sub-sectors of central government, state government, local government and social security funds; the series are presented as a percentage of GDP and in millions of euros; GDP used as a denominator is the gross domestic product at current market prices; data expressed in national currency are converted into euro using end-of-year exchange rates provided by the European Central Bank

installed generating capacity: 248.265 million kW (2020 est.)consumption: 500.35 billion kWh (2020 est.)exports: 66.931 billion kWh (2020 est.)imports: 48.047 billion kWh (2020 est.)transmission/distribution losses: 25.97 billion kWh (2020 est.)

production: 114.86 million metric tons (2020 est.)consumption: 145.379 million metric tons (2020 est.)exports: 2.317 million metric tons (2020 est.)imports: 31.503 million metric tons (2020 est.)proven reserves: 35.9 billion metric tons (2019 est.)

total petroleum production: 135,000 bbl/day (2021 est.)refined petroleum consumption: 2,346,500 bbl/day (2019 est.)crude oil and lease condensate exports: 0 bbl/day (2018 est.)crude oil and lease condensate imports: 1,720,600 bbl/day (2018 est.)crude oil estimated reserves: 115.2 million barrels (2021 est.)

726.881 million metric tonnes of CO2 (2019 est.)from coal and metallurgical coke: 218.636 million metric tonnes of CO2 (2019 est.)from petroleum and other liquids: 316.064 million metric tonnes of CO2 (2019 est.)from consumed natural gas: 192.181 million metric tonnes of CO2 (2019 est.)

This publication is designed to help growers make these calculations and conversions and to provide other data useful in the management, planning and operation of horticultural enterprises. A number of formulas for calculating fertilizer application rates on a parts-per-million basis are given. Tables for fertilizer injector calibration using a conductivity meter, as well as pre-plant application rates for various soil mix components and amendments, also are provided. A brief explanation of how each table is used is provided.

Tables 10 through 14 help determine the correct application rates for fertilizers with various analysis when nutrition recommendations are based on parts per million and fertilizer injectors are used to deliver liquid plant fertilizer. Table 12 is designed to help growers calibrate their injectors.

A major launch in the 1990s was SciFinder. Much research went into the development of this forward-looking tool. Although the Internet was still in its infancy, CAS recognized the need for a new mode of data searching and retrieval. The rapid increase in personal computers meant that it would be possible to put chemists in direct connection with CAS databases. In 1991, CAS began to look into creating a desktop research tool, and the next year created a product development team. This group solicited views from CAS staff members and from customers. From users, the CAS researchers learned that scientists wanted more control over research and direct access to information. Moreover, the team understood that most scientists were not familiar with the language of information retrieval; accordingly, the search mechanisms had to be conversational and intuitive. In other words, users should not be asked to learn a command language, but rather they should be able to sit at their computer and use the system without training.

It is also argued that varieties of Afrikaans such as Cape Afrikaans are spoken by Coloured people and contributed greatly to the formation of the language. [29] Coloured people are the descendants of Europeans, the indigenous Khoikhoi, and imported slaves from countries such as Indonesia, Madagascar and Bengal. [30] It is claimed that three main groups contributed to the development of Afrikaans: the European settlers, the indigenous Khoikhoi and slaves from African and Asian countries [31]. Other groups who advanced language contact included Eastern political exiles (between 1652 and 1767, political prisoners were exiled to the Cape from countries such as Indonesia, India and Sri Lanka). [32] [33]

While our recent sociopolitical history often casts Afrikaans as the language of racists, oppressors and unreconstructed nationalists, the language also bears the imprint of a fierce tradition of anti-imperialism, anti-colonialism, of an all-embracing humanism and antiapartheid activism. [101]

The next section of this article focuses on Afrikaans utilised as a language to express resistance by slaves and Coloured people during the historical eras of colonialism, Afrikaner nationalism, Apartheid, and the post-Apartheid era.

In general, ghoemaliedjies are overtly satirical: they were used by slaves to comment on the colonists. [116] A specific form of this song utilises the form, rhythm and lyrics of traditional Dutch (and subsequently Afrikaans) folksongs. [117] Winberg notes the significance of language use in these songs:

The novella Benigna aimed to address the needs of Christian Coloureds and to permit the people to tell their own real-life stories and stories from their history in their own language (oral sources provided much of the material). [151] The novella is informed by political ideology: it comments on problematic human relationships in terms of racial discrimination (Benigna, a Coloured girl, is forbidden to attend school with her White friend; their friendship is thereby threatened). [152]


Welcome to the group! You can connect with other members, ge...


bottom of page